-
1 wool extract
-
2 cast off
1) бросать, покидать( что-л. неприятное) He was pleased to be able to cast off such an unwelcome responsibility. ≈ Он был очень рад избавиться от ответственности за такое неприятное дело.
2) заканчивать работу
3) мор. отдавать( швартовы) ;
отваливать Don't cast off the boat till everyone is on board. ≈ Корабль не отправится, пока все не будут на борту. Cast off all ropes! ≈ Отдать концы!
4) спускать( собаку, сокола)
5) выкидывать, освобождаться( от старой одежды) When you grow too big for your clothes, cast them off and I'll give them away. ≈ Когда вырастешь из своей одежды, отдай ее мне и я ее продам.
6) отрекаться, отказываться( от кого-л.)
7) сбрасывать, терять( кожу, листву и т. п.) The snake cast off its old skin. ≈ Змея сбросила старую кожу.
8) спускать( петли в вязанье) At the end of the row, cast off seven stitches. ≈ Спустите семь петель в конце ряда. Syn: bind off
9) определять по рукописи объем печатной работы I've cast off your book and think it should come to about 400 pages when it's printed. ≈ Я прикинул объем твоей книги, и у меня получилось 400 печатных страниц. бросать, покидать (кого-л) отбрасывать, отвергать;
- to * responsibility не брать на себя ответственность отрекаться, отказываться;
- the parents * their daughter родители отреклись от дочери сбрасывать (оковы) заканчивать работу (охота) спускать (собак) выпускать( соколов) спускать (петли в вязанье) ;
- at the end of each line she * two stitches она спускала по две петли в конце каждого ряда (полиграфия) определять по рукописи объем печатной работыБольшой англо-русский и русско-английский словарь > cast off
-
3 rout
̈ɪraut I
1. сущ. разгром, поражение;
беспорядочное бегство complete, utter rout ≈ полный разгром
2. гл. разбить наголову;
обращать в бегство to rout completely, utterly ≈ одержать полную и безоговорочную победу Syn: vanquish II сущ.
1) а) шумное сборище, скопление народа б) сброд, чернь, толпа в) юр. незаконное сборище( скопление людей, совершающих незаконные действия)
2) раут, официальный прием( обыч. проводящийся вечером)
3) множество, масса;
большое собрание( книг и т. п.) the rout of series of books about smth. ≈ целый ряд книг, посвященных чему-л.
4) уст. пир, пирушка III гл.
1) а) искать, разыскивать( что-л. где-л.) ;
вести поиски Syn: search, conduct a search б) рыть землю рылом в поисках пищи (о свинье)
2) тж. перен. выкапывать;
обнаруживать, находить;
доставать (тж. rout out, rout up) I'll see if I can rout out some old clothes for the man. ≈ Посмотрю, может, найду ему какой-нибудь старой одежды.
3) (тж. rout out, rout up) выгонять( кого-л. из постели и т. п.), выставлять;
выселять( кого-л. из дома) I hated that camp;
they always routed us up at daybreak. ≈ Терпеть не мог тот лагерь: нас всегда поднимали с рассветом. шумная толпа, сборище сброд, чернь (юридическое) незаконное сборище (учинившее какое-л. действие) бунт, мятеж, волнение множество;
большое количество;
масса - the * of series of books and pamphlets on the war целый ряд книг и брошюр о войне свита раут, вечерний прием разгром, поражение - charging tanks put the infantry to * наступающие танки разгромили пехоту беспорядочное бегство - the retreat bacame a * отступление превратилось в беспорядочное бегство разбивать наголову обращать в бегство разгонять, рассеивать( опасения и т. п.) выкапывать, вытаскивать, обнаруживать (тж. * out) - she *ed in a drawer and came back with thread and needle она порылась в ящике и вернулась с иголкой и ниткой поднимать с постели (тж. * out) - to * smb. out of his bed стащить кого-л. с постели - we were *ed out before daylight for passport examination нас подняли ночью для проверки паспортов выселять, выгонять - to * smb. out of home выгнать кого-л. из дому ~ разгром, поражение;
беспорядочное бегство;
to put to rout разгромить наголову, обратить в бегство rout выгонять ~ выкапывать, обнаруживать (тж. rout out, rout up) ~ юр. незаконное сборище ~ обыскивать ~ официальный прием, раут ~ уст. пирушка ~ поднимать с постели (тж. rout out, rout up) ~ разбить наголову;
обращать в бегство ~ разгром, поражение;
беспорядочное бегство;
to put to rout разгромить наголову, обратить в бегство ~ рыть землю рылом (о свинье) ~ шумное сборище, толпа -
4 rummage
ˈrʌmɪdʒ
1. сущ.
1) хлам, дрянь;
что-л. ненужное, бесполезное;
мусор, сор - rummage sale Syn: lumber I
1., rubbish
2) а) тщательный осмотр;
поиски б) таможенный досмотр судна
3) шотланд.;
уст. суета, суматоха;
беспорядок Syn: bustle I
1., commotion, turmoil
2. гл.
1) тщательно осматривать, искать;
обыскивать( обыкн. rummage about, rummage in) By rummaging about among the pile of old clothes, I found the key. ≈ Покопавшись в куче старой одежды, я нашел ключ. I rummaged the house from top to bottom;
but in vain. ≈ Я обыскал дом сверху донизу, но безуспешно. Syn: ransack
2) производить таможенный досмотр судна
3) внимательно рассматривать;
тщательно исследовать, изучать They have rummaged the oldest monuments. ≈ Они внимательно осмотрели самые старые памятники. Syn: scrutinize, investigate
4) редк. приводить в беспорядок Syn: disarrange, disorder
2.
5) а) находить;
выявлять, обнаруживать (при поисках) (out, up) Syn: bring out, fish up б) выпытывать (секрет и т.п.) Syn: fish out ∙ - rummage in обыск, поиски таможенный досмотр, обыск (судна) хлам, разное старье;
остатки товаров рыться, искать, обыскивать (тж. * about) - to * in /through/ a desk рыться в письменном столе - to * the attic обшарить весь чердак - to * a house from top to bottom обыскать весь дом - to * old clothes out of a wardrobe вытаскивать старую одежду из шкафа производить таможенный досмотр (судна) ;
искать контрабанду рассматривать, тщательно исследовать - the most thoroughly *d era наиболее тщательно изученная эпоха rummage вылавливать, вытаскивать ( обыкн. rummage out, rummage up) ~ обыск судна ~ поиски, обыск ~ производить таможенный досмотр ~ рыться, искать (обыкн. rummage about, rummage in) ~ таможенный досмотр, осмотр (судна) ~ таможенный досмотр ~ хлам, старье -
5 rummage sale
ˈrʌmɪdʒˈseɪl распродажа невостребованных товаров;
благотворительный базар распродажа случайных вещей, старой одежды и т. п.( обыкн. с благотворительной целью) распродажа невостребованных грузов благотворительный базарБольшой англо-русский и русско-английский словарь > rummage sale
-
6 rummage sale
[ʹrʌmıdʒseıl]1) распродажа случайных вещей, старой одежды и т. п. (обыкн. с благотворительной целью)2) распродажа невостребованных грузов3) благотворительный базар -
7 cast off
а) бросать, покидать; сбрасывать (оковы);б) заканчивать работу;в) naut. отдавать (швартовы); отваливать;г) спускать (собаку)* * *1 (a) бросовый; брошенный; заброшенный; ненужный; отверженный; покинутый2 (n) изгнанник; ненужная вещь; обноски; объедки; отщепенец; старье* * *бросать, покидать; отдавать, сбрасывать; заканчивать работу; спускать; отверженный, негодный, ненужный; поношенный; изгнанник; обноски, объедки* * *1) бросать, покидать (что-л. неприятное) 2) заканчивать работу 3) мор. отдавать (швартовы) 4) спускать (собаку, сокола) 5) выкидывать, освобождаться (от старой одежды) -
8 cast off
фраз. гл.1) избавиться (от чего-л. неприятного или нежелательного)He was pleased to be able to cast off such an unwelcome responsibility. — Он был рад избавиться от столь неприятной обязанности.
2) = cast aside3) выкидывать, освобождаться ( от старой одежды)When you grow too big for your clothes, cast them off and I'll give them away. — Когда эти вещи станут тебе малы, отложи их, а я найду, кому их передать.
4) закрывать ( петли в вязанье)At the end of the row, cast off seven stitches. — В конце ряда закройте семь петель.
I've cast off your book and think it should come to about 400 pages when it's printed. — Я прикинул объём твоей книги, и у меня получилось 400 печатных страниц.
-
9 rout
[raut] I 1. сущ.1) беспорядочное бегство; стремительное отступление2) разгром, поражениеcomplete / utter rout — полный разгром
3) потерпевшая поражение, отступающая армия, группировка и т. п.2. гл.1)to rout completely / utterly — одержать полную и безоговорочную победу
Syn:2) разрушать, расстраивать (планы, замыслы и т. п.)3) разгонять; рассеиватьHe routed his mother's anxiety. — Он рассеял тревогу своей матери.
Syn:II сущ.1)а) шумное сборище, скопление народаб) сброд, чернь, толпав) юр. незаконное сборище (скопление людей, совершающих незаконные действия)2) свита, эскорт, кортеж; сопровождениеSyn:3) множество, масса; большое собрание (книг и т. п.)the rout of series of books about painting — целый ряд книг, посвящённых живописи
4) бунт; восстание, мятеж; беспорядки, волненияSyn:5) суета; суматоха, неразбериха; шум, гамSyn:6) раут, светский приём ( обычно вечерний)III 1. гл.1)а) искать, разыскивать; вести поискиSyn:2)а) выкапывать, вытаскивать; выдалбливатьб) = rout out, = rout up выкапывать; обнаруживать, находить; доставатьI'll see if I can rout out some old clothes for the man. — Посмотрю, может, найду ему какой-нибудь старой одежды.
3) = rout out, = rout up выгонять, вытаскивать (кого-л. из постели, из дома и т. п.), выставлять; выселятьI hated that camp; they always routed us up at daybreak. — Терпеть не мог тот лагерь: нас всегда поднимали с рассветом.
4) переворачивать; разбрасывать, расшвыриватьSyn:2. сущ.1) поиск; рыскание, выискивание2) выяснение (чего-л.) -
10 rummage
['rʌmɪʤ] 1. сущ.1) хлам, дрянь; что-л. ненужное, бесполезное; мусор, сорSyn:2)а) тщательный осмотр; поиски3) шотл.; уст. суета, суматоха; беспорядокSyn:2. гл.1) тщательно осматривать, искать; обыскиватьBy rummaging about among the pile of old clothes, I found the key. — Покопавшись в куче старой одежды, я нашёл ключ.
I rummaged the house from top to bottom; but in vain. — Я обыскал дом сверху донизу, но безуспешно.
Syn:3) внимательно рассматривать; тщательно исследовать, изучатьThey have rummaged the oldest monuments. — Они внимательно осмотрели самые старые памятники.
Syn:4)а) = rummage out / up находить; выявлять, обнаруживать ( при поисках)б) выпытывать, выуживать ( секрет)Syn: -
11 extract
1. экстракт; 2. регенерированная или искусственная шерсть из карбонизированного полушерстяного лоскута; 3. экстрагировать, извлекать @extract of logwood кампешевый экстракт @archil extract экстракт орзейля @dyewood extract древесный красильный экстракт @sumach extract сумаховый экстракт @tanning extract дубильный экстракт @water extract водная вытяжка @wool extract регенерированная шерсть из лоскута, старой одежды или тряпок @ -
12 extract
1. экстракт; 2. регенерированная или искусственная шерсть из карбонизированного полушерстяного лоскута; 3. экстрагировать, извлекать @extract of logwood кампешевый экстракт @archil extract экстракт орзейля @dyewood extract древесный красильный экстракт @sumach extract сумаховый экстракт @tanning extract дубильный экстракт @water extract водная вытяжка @wool extract регенерированная шерсть из лоскута, старой одежды или тряпок @ -
13 gentleman
ˈdʒentlmən сущ.
1) а) человек знатного происхождения;
ист. дворянин б) принадлежащий к классу землевладельцев
2) в обращениях используется как обозначение лица мужского пола Ladies and gentlemen! ≈ Дамы и господа! (Леди и джентльмены!) Show this gentle man how to get there. ≈ Покажите этому джентльмену, как туда пройти.
3) господин, хозяин
4) хорошо воспитанный и порядочный человек;
джентльмен gentleman's agreement ≈ джентльменское соглашение the complete, perfect, real, true gentleman ≈ истинный джентельмен every inch a gentleman ≈ джентельмен до мозга костей a gentleman of the old school ≈ джентельмен старой закваски ∙ the gentleman in black velvet ≈ крот gentleman of the long robe ≈ судья, юрист gentlemen of the cloth ≈ духовенство gentleman in waiting ≈ камергер gentleman's gentleman ≈ лакей gentleman at large ≈ человек без определенных занятий gentleman of fortune ≈ пират;
авантюрист old gentleman ≈ дьявол gentleman of the road джентльмен;
хорошо воспитанный человек - true /perfect/ * настоящий джентльмен - he is a * он порядочный человек - he is one of nature's gentlemen в нем есть прирожденное благородство - he is a * every inch of him он настоящий /истинный/ джентльмен, он джентльмен с головы до пят - to be a * in the finest sense of the word быть джентльменом в лучшем смысле слова - he is no * он совсем не джентльмен - there is nothing of the * about him он совсем не похож на джентльмена - a * never uses such langauge воспитанный человек так не выражается - be a * and give her your seat будьте джентльменом и уступите ей место( устаревшее) богатый человек - to lead the life of a * вести праздный образ жизни( историческое) дворянин - * of the King's bedchamber камер-юнкер спортсмен-любитель (крикет) - gentlemen and players любители и профессионалы господин, джентльмен, мужчина - young * молодой господин /человек/ - who is the * in the corner? кто этот человек в углу? - a * has called to see you к тебе заходил какой-то мужчина - for gentlemen only! только для мужчин! (надпись) - my * человек, о котором идет речь;
мой герой( парламентское) джентльмен - the Honourable G. почтенный джентльмен (в обращении к члену парламента или при упоминании о нем) - the Most Honourable G. достопочтенный джентльмен (в парламентских речах - при обращении к маркизу или члену парламента, награжденному орденом Бани, или при упоминании о нем) - the Right Honourable G. достопочтенный джентльмен (в парламентских речах - при упоминании о членах Тайного совета, а тж. о графах, виконтах, баронах или в обращении к ним) - the honourable and gallant * почтенный и доблестный джентльмен (обращение одного из членов парламента к другому, военному по профессии, или при упоминании о нем) - the * from Texas (американизм) представитель штата Техас, член палаты представителей от штата техас pl в обращении: - gentlemen! господа! pl мужская уборная > *'s /gentlemen's/ agreement джентльменское соглашение > * of the cloth духовное лицо, служитель церкви, священник > * of the gown /of the (long) robe/ ученый юрист > * of the inkpot /of the press/ корреспондент, газетчик > * of the pad, * of the road "рыцарь с большой дороги", разбойник > * of fortune рыцарь фортуны;
пират;
авантюрист;
искатель приключений > walking * (театроведение) статист > * of virtue ценитель искусств > a *'s * камердинер, слуга, лакей > * at large человек без определенных занятий, сам себе хозяин;
(устаревшее) придворный без определенной должности > old *, * in black сатана, дьявол > * in brown клоп > the (little) * in black velvet крот > a * of the three outs (out of pocket, out at elbows, out of credit) ни денег, ни одежды, ни доверия ~ at large шутл. человек без определенных занятий the old ~ шутл. дьявол;
the gentleman in black velvet крот ~ pl мужская уборная;
gentleman in waiting камергер;
gentleman's gentleman лакей ~ of the road коммивояжер;
gentleman of fortune пират;
авантюрист ~ of the long robe судья, юрист;
gentlemen of the cloth духовенство ~ of the road коммивояжер;
gentleman of fortune пират;
авантюрист ~ of the road "рыцарь большой дороги", разбойник ~ хорошо воспитанный и порядочный человек;
gentleman's agreement джентльменское соглашение ~ pl мужская уборная;
gentleman in waiting камергер;
gentleman's gentleman лакей the old ~ шутл. дьявол;
the gentleman in black velvet крот old: Old Harry, Old Gentleman, Old Nick дьявол;
to come the old soldier( over smb.) разг. поучать( кого-л.)Большой англо-русский и русско-английский словарь > gentleman
См. также в других словарях:
Коттедж в Старой Руссе — (Старая Русса,Россия) Категория отеля: Адрес: Улица Минеральная 55, Старая Р … Каталог отелей
Лоскутное шитьё — (также пэчворк, от англ. patchwork) вид рукоделия, при котором по принципу мозаики сшивается цельное изделие из разноцветных и пёстрых кусочков ткани (лоскутков) с определённым рисунком. В процессе работы создаётся полотно с новым… … Википедия
Нганасаны — Самоназвание ня, няа … Википедия
Няа — Нганасаны (самоназвание няа соплеменники, от ня соплеменник) самодийский народ, населяющий восток Таймырского муниципального района Красноярского края и территорию, подчинённую администрации города Дудинка. Являются самым северным народом Евразии … Википедия
шкаф — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? шкафа, чему? шкафу, (вижу) что? шкаф, чем? шкафом, о чём? о шкафе и на шкафу; мн. что? шкафы, (нет) чего? шкафов, чему? шкафам, (вижу) что? шкафы, чем? шкафами, о чём? о шкафах 1. Шкафом называется… … Толковый словарь Дмитриева
Лоскутное одеяло — У этого термина существуют и другие значения, см. Лоскутное одеяло (значения). Лоскутное одеяло это стеганое одеяло, лицевая сторона которого сшита из разноцветных и пёстрых кусочков ткани (стиль пэчворк или квилт), прокладкой служит ватин … Википедия
Стёганое полотно — (стёганая ткань) это прошитые насквозь два куска ткани и положенный между ними слой ватина или ваты[1]. Изготовление стеганого полотна также называется квилтингом. Квилтинг (англ. quilting изготовление стёганых изделий,… … Википедия
Блошиный рынок — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
Шодди — (англ. shoddy) искусственная шерсть, получаемая путем переработки шерстяных обрезков и отбросов, старого платья, изношенных войлочных изделий. Материал, который при помощи волкмашин и чесалок, превращается в шодди, идущую снова на… … Википедия
Блошка — Блошиный рынок в Германии Блошиный рынок в России, Москва Блошиный рынок (фр. Marché aux puces, англ. Flea market) (разг. барахолка) место, где люди продают и покупают старые, подержанные вещи, как правило изготовленные много лет назад. Товары,… … Википедия
ЭТИКО-ДЕОНТОЛОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПСИХОТЕРАПИИ — Ни в одной другой области медицины этические проблемы не приобретают столь существенного значения, как в психотерапии, и во время установления контакта с больным, и в процессе проведения лечения, и при достижении психотерапевтических… … Психотерапевтическая энциклопедия